Đời là vô thường! Thơ của Suman Pokhrel

Nhà thơ Suman Pokhrel-Nepal

 Nhà thơ Suman Pokhrel-Nepal

Khánh Phương Vintage Love
(Dịch từ tiếng Anh)

Sinh ngày 21 tháng 9 năm 1967 tại Nepal, Suman Pokhrel là nhà thơ, nhà viết kịch, dịch giả và nghệ sĩ.

Suman Pokhrel là nhà thơ duy nhất của Nepal đã hai lần nhận được Giải thưởng Văn học SAARC, vào năm 2013 và 2015 cho các tác phẩm thơ và những đóng góp của anh cho thơ ca và nghệ thuật nói chung ở khu vực Nam Á.

 

Đời là vô thường! 

* Sống mà bất an thì hơn gì cái chết
* Biết hỏi ai đây, đời vô thường đến thế
* Chỉ cầu mong, sau này không đến độ u mê
   Để đến mức, chẳng có thời gian mà nhìn lại

* Ước muốn được trong vòng tay anh mãi mãi
   Như cơn sốt nóng bỏng cuộn tròn em
* Đêm nay sẽ uống giọt tình đến say mèm
* Mặc sức tung hoành thả mình trong bóng tối

* Em tự mình cứ thế cho nổi trôi
   Như kẻ điên chẳng cần ai cho phép
* Thế mà với anh, em trở nên khép nép
   Anh được đặc quyền, làm biến hóa bất kỳ

* Em tách mình, sống mảnh đời lâm ly
* Để cho nỗi đau cứ say sưa ca hát
   Những bản tình ca mênh mông bát ngát
* Để được giải thoát ra khỏi mê cung

* Đêm nay, thể xác linh hồn thay phiên nhau tận cùng
* Rồi rốt cuộc, hãy để đớn đau mình em chịu đựng
* Anh cứ đi đi, ngần ngại xin đừng
   Con đường đó, chỉ mình em đơn côi

* Mỗi khoảnh khắc, dòng đời trôi len lỏi
   Như ngọn nến lung linh, đời một cõi vô thường.

 

nước Cộng hoà Dân chủ Liên bang NepalNepalđất nước yên bình

An uneasy rhythm of life is more lifelike than an easy death.
* I asked none, why life ends in ways uncertain.
* May I not so much be lost as would have no time to look at myself ever.
* I want the fever to grab me forever and want you to be my fever.
* Tonight, may I get so drunk in love that I do not see any dreams!
* Creation does not cease just because there is darkness!
* Without asking anybody’s advice I turned myself insane.
* You who are sitting before me have the power to change my consciousness into painting, poem, melody or anything else!
* May I splinter away from myself break into whole units and live in each with perfection!
* May my pain remain drunk singing its own love songs.
* May I free myself from the labyrinth of knowledge
* Tonight, let us exchange every part of our bodies and every space of our souls to each other.
* Let my pains remain with me.
* The road kept coming, and continued going somewhere alone.
* Every moment age is creeping up stealthily, but life, life is melting down like a candle that is flickering around.

BÌNH LUẬN

Vui lòng nhập bình luận của bạn
Vui lòng nhập tên của bạn ở đây