Biển trong chúng ta (The Ocean within us) – Tác giả: Nhiếp ảnh gia Mỹ Dũng – Kỳ 1

Biển trong chúng ta (The Ocean within us) - Tác giả: Nhiếp ảnh gia Mỹ Dũng - Kỳ 1

Biển trong chúng ta – The Ocean within us
Kỳ 1: Ngàn đời sóng vỗ – A thousand years of waving seas

Nhiếp ảnh gia Mỹ Dũng

Sinh ra và lớn lên từ một làng chài ven biển Đà Nẵng, biển với những chiếc thuyền thúng, ghe nan đan bằng tre, be thuyền được bện bằng những sợi mây rắn chắc và trét dầu rái có màu đen nâu thật bình dị…. đã đi vào tác phẩm của Mỹ Dũng một cách tự nhiên và giàu cảm xúc. Tất cả những tấm ảnh trong tập sách ảnh  này lại đều là ảnh  trắng đen càng làm tăng thêm tính thi vị và ý vị của con người và các làng chài truyền thống.

Như là sự đồng điệu, vansudia.net xin trân trọng giới thiệu Biển trong chúng ta (The Ocean Within us) của Nhiếp ảnh gia Mỹ Dũng. Chúng ta hy vọng và chờ đợi ở anh những tác phẩm ảnh mới: đa dạng, bùng nổ hơn, với những màu sắc và hình ảnh sống động hơn nữa về nghề biển và làng biển, về những cảng cá, những con tàu đánh bắt xa bờ và những  ngư dân thời đại 4.0 đang làm chủ những ngư trường lớn của đất nước…

vansudia.net

MỤC LỤC / CONTENT

Lời nói đầu 4
Introduction 5
Ngàn đời sóng vỗ 6
A thousand years of waving seas 6
Hạnh phúc 20
Happiness 20
Thờ biển – Giữ biển 38
Sea worship and preservation 38
Bám biển 46
Sea adherence 46
Thiên tai biển động 54
Disasters and rough sea 54
Cả đời với biển 77
The whole life with the sea 77

Lời/ Introduction: Trương Vũ Quỳnh, Huỳnh Yên Trầm My
Biên dịch và hiệu đính/ Translation and Revision: Lance Gould, Mzung Nguyễn, Nguyễn Thanh Xuân
Chú thích ảnh: Ca dao, tục ngữ vùng biển sử dụng trong tập sách được tác giả sưu tầm và chọn lọc
Caption: The folk-songs and proverbs related to sea are collected and selected by the author.

Xin cảm ơn quý anh/ chị đã giúp đỡ tác giả hoàn thành cuốn sách này:
Acknowledgments
I was able to complete this book with the help and co-operation of the following persons:
Ông Trương Công Báo – GĐ NXB. Đà Nẵng, Ông Nguyễn Kim Huy – Tổng Biên Tập NXB. Đà Nẵng, Bà Huỳnh Yên Trầm My – Trưởng Ban Biên Tập NXB. Đà Nẵng Mr. Trương Công Báo, Manager; Mr. Nguyễn Kim Huy, Editor-in-Chief and Ms. Huỳnh Yên Trầm My, Chief of Editorial Section of Danang Publishing House.
Đạo diễn/ Film director: Trương Vũ Quỳnh (Đà Nẵng)
Nhiếp ảnh gia/Photographer: Hồ Xuân Bổn (Đà Nẵng), Phạm Văn Hạ (Quảng Nam), Quốc Hiếu (Hà Tĩnh), Vũ Thanh Hải (Nghệ An), Lưu Trọng Thắng, Lê Bá Dũng (Thanh Hóa), Thành Vương (Quảng Bình), Nguyễn Sỹ Quân, Lê Văn Thọ (Đà Nẵng), Nguyễn Đạo Hoàng (Úc Châu), Tô Hoàng Vũ (Cần Thơ), Lê Nguyễn, Tấn Điệp (Cà Mau), Thế Duy (Kiên Giang).
Cùng các anh/And Mr: Lê Chúc (USA), Trần Ngọc Tuấn (Phan Thiết), Trần Ngọc Nhiều (Cà Mau), Nguyễn Văn Khán (Canada).
Nhà làm phim độc lập/ Freelance filmmaker: Nguyễn MZung, Lance Gould (USA); Họa sĩ / Artist: Trung Nghĩa

PHOTOGRAPHER NGUYỄN VĂN MỸ (MỸ DŨNG)

PHOTOGRAPHER NGUYỄN VĂN MỸ (MỸ DŨNG)
Sinh năm: 1959
Địa chỉ: 331 Trần Nhân Tông, Đà Nẵng, Việt Nam
Hoạt động nhiếp ảnh nghệ thuật từ năm 1984
Hội viên Hội nghệ sĩ Nhiếp ảnh Việt Nam
Hội viên Hội Văn học Nghệ thuật Đà Nẵng
Triển lãm cá nhân
– Chủ đề ABC nhìn – 2010 tại Hà Nội và Đà Nẵng
– Chủ đề Tự do – 2013 tại Đà Nẵng
– Chủ đề Biển báo (giao thông) – 2014 tại Đà Nẵng
– Chủ đề Biển trong chúng ta – 2018 tại Đà Nẵng
Triển lãm chung
– Chủ đề Phụ Nữ Việt Nam – 2005 tại Hoa Kỳ

PHOTOGRAPHER NGUYEN VAN MY (MY DUNG)
Born in 1959
Address: 331 Tran Nhan Tong, Da Nang city, Viet Nam
Starting photography career in 1984.
Member of Vietnam Photography Association
Member of the Da Nang Union of Literature and Arts Associations
Solo exhibition
Theme: ABC WATCH – 2010 in Ha Noi and Da Nang
Theme: Free – 2013 in Da Nang
Theme: Traffic Sign – 2014 in Da Nang
Theme: The Sea within us – 2018 in Da Nang
Co-exhibition
Theme: Vietnamese Women – 2005 in the U.S.A

Biển trong chúng ta

Lời nói đầu

Người Ba Na phía đông nam cao nguyên Gia Lai có tục chạm một chiếc thuyền trên ngạch cửa ra vào trong ngôi nhà sàn của họ. Ở đó, sau mùa rẫy, người phụ nữ thường ngồi dệt các món thổ cẩm quen thuộc cho gia đình mình. Ngực để trần, đôi tay uyển chuyển đưa thoi như thể chị đang chèo thuyền ra khơi.
Giải mã hiện tượng này, Giáo sư Từ Chi cho rằng con thuyền đó chính là dấu vết xa xăm trong ký ức đời biển của người ở rừng.
Biển trong mỗi chúng ta là một khái niệm rộng và đa chiều, ăn sâu vào tâm thức cộng đồng quốc gia biển Việt. Vì thế, ĐỌC ảnh đời biển của Mỹ Dũng, ta như gặp đâu đó những mảnh ghép đã thấm mặn trong trí tưởng của mình. Những ghi chú địa danh dọc dài đất nước cho mỗi bức ảnh trong tập sách này đã hiện lên một hành trình vừa nhọc nhằn vừa hứng khởi, giàu cảm xúc của tay máy vốn là người con của một làng chài ở Đà Nẵng. Ta không chỉ đọc nó bằng thị giác trong khuôn hình có hạn trong mỗi tác phẩm, mà ta còn có thể đọc nó bằng trải nghiệm đã biết từ bên ngoài khuôn hình gợi mở, những sự cố thiên tai và những sự cố nhân tai dập dồn thách thức trong cuộc đời người làm biển.

Ồ sóng trắng, ngất thiên hà sóng trắng

Và, lẽ tất nhiên, cả những niềm hoan trong đôi mắt được mùa mà trời biển đã hào phóng ban cho người làng biển.
Hay nói như một nhà thơ Pháp: “Biển trong chúng ta đến tận thấm vào hơi thở và kết thúc hơi thở”.

Đoàn Huy Giao

The ocean within us

Introduction

The Ba Na people in the southeastern highlands of Gia Lai have a tradition of carving a boat right on the threshold of their stilt houses.
After harvesting season, Bahnar women often sit there to weave brocade fabric for their families. With bare chests and flexible hands, they needle or weave as if they were rowing out to the sea.Deciphering this tradition, Professor Từ Chi thought that the boat is a faraway trace to the sea-life memories of the mountainous people.

The sea in each of us is a broad and multi-dimensional concept, deeply ingrained in the mind of the Vietnamese marine national community. Therefore, the “reading” of My Dung’s photos on the sea gives us the feeling that we have met the pieces of memories enrooted in our minds.
The notes for the landscapes of his picture book display a tough, but exciting and emotional journey of a photographer who comes from a fishing village in Da Nang. We not only “read” his photos visually, but also through our known experiences of the continuous natural and human disasters challenging those who live on the sea.

“Oh! the white waves
A touching galaxy of white waves”
And of course, there is also the joyfulness in the eyes of the coastal people with the offerings that the sea gives them.
As a French poet once said, “the ocean within us deeply penetrates our breath and end itself in our breath”.

Doan Huy Giao

Ngàn đời sóng vỗ - A thousand years of waving seas

Việt Nam là một đất nước nằm ven theo chân sóng. Dọc theo hơn 3000 km bờ biển là những cộng đồng cư dân có lịch sử, văn hóa, truyền thống, nghề nghiệp…gắn liền với biển. Ngàn đời sóng vỗ đã dặt dìu qua bao thế hệ người dân Việt từ thăm thẳm những ngày mở nước thuở Âu Cơ và Lạc Long Quân chia nhau lên rừng xuống biển đến tự bây giờ…

Cũng từ xưa, nghệ thuật Việt sinh ra, ngoài những cánh đồng lúa nước bát ngát cánh cò, ngoài những sông suối giăng mắc khắp các cánh rừng đại ngàn, còn được nuôi dưỡng từ tiếng sóng vỗ ngàn khơi, bảng lảng trong khói bếp từ những nóc nhà của những vạn chài và thấm đậm vị mặn mòi của biển…

Trong 4 chủ đề lớn của nghệ thuật Việt là “Ngư tiều canh mục”, “Ngư “ là yếu tố được nhắc đến trước tiên. Hội họa, nhiếp ảnh vì thế, cũng không là ngoại lệ…

Những lát cắt đời sống của phần này trong tư duy Mỹ Dũng thiên về toàn cảnh bằng những cái nhìn có khoảng cách. Dĩ nhiên, trước tiên là sóng. Những chiếc ghe dài, những chiếc thuyền thúng, những làng mạc nằm gối mình lên sóng tưởng như đã ngủ quên trong tiếng ru của biển, những khu đền đài, nhà thờ, lăng tẩm của những làng biển đưa người xem hướng về thế giới tinh thần của những cộng đồng cư dân ven biển vốn rất sâu nặng và đa dạng. Và giữa những thứ đó là hình ảnh ngư dân lao động… Là phần đầu sách, Mỹ Dũng có dụng ý khi chỉ trình bày những gì chung nhất, thiên về những phác họa chính có tính chất giới thiệu. Các bức ảnh có bố cục đẹp, thời khắc, giàu cảm xúc ở phần này như là một lời mời chào của tác giả, gợi tò mò để cùng người xem đi vào những phần tiếp theo của tập sách – nơi chắc chắn sẽ nhiều thông tin thú vị đang chờ…

Ngàn đời sóng vỗ - A thousand years of waving seas 2

Vietnam is a country adjacent to the waving sea. Along the coastline of over 3000 kilometers, there are various communities with histories, cultures, traditions and professions closely related to the sea. The lapping of the waves into the shore has occurred through generations and generations of the Vietnamese people, from the very early days of the national founding – with the legend of Au Co and Lac Long Quan, each taking 50 of their children to the mountainous region and the seawards – to the present day.

From ancient times, Vietnamese art was not only created from immense wet rice fields over which storks flapping their wings, spring covering high mountains and thick forests but also fostered by waves far offshore, dusky fumes over rooftops of fishing villages, and saturated with the salty flavour of the sea.

Fishing is the first of the four popular themes of Vietnamese art – fishing, woodcutting, cultivating, and cattle breeding – and so as painting and photography on it.

Slices of life in this part of My Dung’s thought favours panoramas viewed from a distance, and it is certain that the foremost is a wave. Long junks, coracles, villages lying over waves seemed to sleep in the lullaby of the sea. Temples, churches and mausoleums of the coastal villages bring the viewer to the spiritual world of coastal communities which are deep-rooted and diversified. Among all these is the image of a fisherman. At the beginning of the book, My Dung intends to present a wide-ranging view focused on sketches of introduction. Beautiful layouts coupled with timely and emotional pictures are a greeting from the author to induce the curiosity of the viewer to the coming parts of the book, which are rich in interesting information.

Chợ cá xã Tam Tiến, huyện Núi Thành, Quảng Nam Fish market at Tam Tien commune, Nui Thanh district, Quang Nam province

Chợ cá xã Tam Tiến, huyện Núi Thành, Quảng Nam
Fish market at Tam Tien commune, Nui Thanh district, Quang Nam province

Xóm Duồng, huyện Tuy Phong, Bình Thuận Duong hamlet, Tuy Phong district, Binh Thuan province

Xóm Duồng, huyện Tuy Phong, Bình Thuận
Duong hamlet, Tuy Phong district, Binh Thuan province

Làng biển Phan Rí Cửa, huyện Tuy Phong, Bình Thuận Fishing village at Phan Ri Cua, Tuy Phong district, Binh Thuan province

Làng biển Phan Rí Cửa, huyện Tuy Phong, Bình Thuận
Fishing village at Phan Ri Cua, Tuy Phong district, Binh Thuan province

Bãi biển Mỹ Thuỷ, huyện Hải Lăng, Quảng Trị My Thuy beach, Hai Lang district, Quang Tri province

Bãi biển Mỹ Thuỷ, huyện Hải Lăng, Quảng Trị My Thuy beach, Hai Lang district, Quang Tri province - Nhà nhiếp ảnh Mỹ Dũng

Bãi biển Mỹ Thuỷ, huyện Hải Lăng, Quảng Trị
My Thuy beach, Hai Lang district, Quang Tri province

Xã đảo Nghi Sơn, Thanh Hóa Nghi Son island commune, Thanh Hoa province

Xã đảo Nghi Sơn, Thanh Hóa
Nghi Son island commune, Thanh Hoa province

Phường An Hoà, TP. Rạch Giá, Kiên Giang An Hoa ward, Rach Gia city, Kien Giang province

Phường An Hoà, TP. Rạch Giá, Kiên Giang An Hoa ward, Rach Gia city, Kien Giang province

Phường An Hoà, TP. Rạch Giá, Kiên Giang
An Hoa ward, Rach Gia city, Kien Giang province

Biển trong chúng ta – The Ocean within us
Kỳ 2: Hạnh phúc – Happiness

 

BÌNH LUẬN

Vui lòng nhập bình luận của bạn
Vui lòng nhập tên của bạn ở đây