Nhiều tác phẩm dịch sẽ đến với độc giả Việt
Nhiều tác phẩm dịch sẽ đến với độc giả Việt
Bên cạnh việc thực hiện các ấn phẩm đặc sắc để chào đón xuân 2022,...
Nhà văn đoạt giải Nobel 2021: “Viết không thể chỉ là luận chiến”
Nhà văn đoạt giải Nobel 2021: “Viết không thể chỉ là luận chiến”
Nhà văn người Tanzania đã nói về vấn đề di cư, chủ...
Sự thật bài ‘thơ tình’ làm thổn thức trái tim thế hệ 7X Việt
Sự thật bài 'thơ tình' làm thổn thức trái tim thế hệ 7X Việt
Bài thơ của Olga Becgon với những câu "Anh hãy trở...
Tôn vinh và trao giải thưởng Nobel văn học 2021 – Abdulrazak Gurnah
Tôn vinh và trao giải thưởng Nobel văn học 2021 – Abdulrazak Gurnah
Vào ngày 12.12 tới, tại Nhà hát Kịch Hoàng gia Thuỵ Điển...
Dostoevsky – nhà văn của lương tri
Dostoevsky - nhà văn của lương tri
Các nhân vật của đại văn hào Nga Dostoevsky bị chèn ép trong xã hội nhiều bất công...
Chuyện ‘Bài thơ của một người yêu nước mình’
Chuyện 'Bài thơ của một người yêu nước mình'
Lần đầu đăng trên báo Văn nghệ những năm 1970, bài thơ của Trần Vàng Sao...
Thơ R. Tagore – cuộc phối hôn giữa các nền văn hoá
THƠ R. TAGORE - CUỘC PHỐI HÔN GIỮA CÁC NỀN VĂN HOÁ
PGS.TS. Nguyễn Văn Hạnh
Lịch sử tồn tại và phát triển hàng ngàn năm...
“Thép đã tôi thế đấy” và tầm vóc của một thiên hùng ca bi...
"Thép đã tôi thế đấy" và tầm vóc của một thiên hùng ca bi tráng
Nhắc tới văn học Nga - Xô Viết, "Thép đã...
Truyện ngắn đặc sắc thế giới – Dịch giả Phạm Đức Hùng – Kỳ...
Dịch giả Phạm Đức Hùng
Truyện ngắn đặc sắc thế giới - Dịch giả Phạm Đức Hùng - Kỳ cuối
KHÁCH NGỒI DAI
ANTON PAVLOVICH CHEKHOV (NGA)
Ông...
Truyện ngắn đặc sắc thế giới – Dịch giả Phạm Đức Hùng – Kỳ...
Dịch giả Phạm Đức Hùng
Truyện ngắn đặc sắc thế giới - Dịch giả Phạm Đức Hùng - Kỳ 2
ANH CHÀNG ZIEGLER
HERMANN HESSE
Trước đây, một...
Truyện ngắn đặc sắc thế giới – Dịch giả Phạm Đức Hùng – Kỳ...
Dịch giả Phạm Đức Hùng
TRUYỆN NGẮN ĐẶC SẮC THẾ GIỚI
PHẠM ĐỨC HÙNG dịch
Konstantin Georgiyevich Paustovsky (1892 - 1968), một nhà văn Nga nổi tiếng...
Mười ngày 57: Bản chất nước đôi của im lặng – Tập thơ của...
Nhà thơ, nhà lý luận phê bình văn học, dịch giả Nguyễn Chí Hoan
Mười ngày 57: Bản chất nước đôi của im lặng –...
Tập thơ ‘The Unknown/Ẩn số’ của tác giả Kiều Bích Hậu – Kỳ cuối
Tập thơ ‘The Unknown/Ẩn số’ của tác giả Kiều Bích Hậu - Kỳ cuối
The Unknown/ Lo Sconosciuto/ Ẩn số
Tác giả: Kiều Bích Hậu (tiếng...
Tập thơ ‘The Unknown/Ẩn số’ của tác giả Kiều Bích Hậu – Kỳ 2
Tập thơ ‘The Unknown/Ẩn số’ của tác giả Kiều Bích Hậu - Kỳ 2
The Unknown/ Lo Sconosciuto/ Ẩn số
Tác giả: Kiều Bích Hậu (tiếng...
Mười ngày 57: Bản chất nước đôi của im lặng – Tập thơ của...
Nhà thơ, nhà lý luận phê bình văn học, dịch giả Nguyễn Chí Hoan
Mười ngày 57: Bản chất nước đôi của im lặng –...
Mười ngày 57: Bản chất nước đôi của im lặng – Tập thơ của...
Mười ngày 57: Bản chất nước đôi của im lặng – Tập thơ của Halmosi Sándor (Hungary), Nguyễn Chí Hoan (dịch) - Kỳ 1
MƯỜI...
Tập thơ ‘The Unknown/Ẩn số’ của tác giả Kiều Bích Hậu – Kỳ 1
Tập thơ ‘The Unknown/Ẩn số’ của tác giả Kiều Bích Hậu - Kỳ 1
The Unknown/ Lo Sconosciuto/ Ẩn số
Tác giả: Kiều Bích Hậu (tiếng...
Tập thơ ‘Bầy chim lạc’ của Rabindranath Tagore – Kỳ cuối
Tập thơ ‘Bầy chim lạc’ của Rabindranath Tagore - Kỳ cuối
Tác giả: Rabindranath Tagore
Người dịch: Bùi Xuân
(Theo bản dịch từ tiếng Begal sang tiếng...
Tập thơ ‘Bầy chim lạc’ của Rabindranath Tagore – Kỳ 2
Tập thơ ‘Bầy chim lạc’ của Rabindranath Tagore - Kỳ 2
Tác giả: Rabindranath Tagore
Người dịch: Bùi Xuân
(Theo bản dịch từ tiếng Begal sang tiếng...
Tập thơ ‘Bầy chim lạc’ của Rabindranath Tagore – Kỳ 1
Tập thơ ‘Bầy chim lạc’ của Rabindranath Tagore - Kỳ 1
Tác giả: Rabindranath Tagore
Người dịch: Bùi Xuân
(Theo bản dịch từ tiếng Begal sang tiếng...





































