BÀI THƠ SỐ 17 TRONG NHỮNG KHÚC HÁT CỦA KABIR
BÀI THƠ SỐ 17 TRONG NHỮNG KHÚC HÁT CỦA KABIR
Người dịch: Bùi Xuân
Kabir (1440 – 1518) là một nhà thơ thần bí nổi tiếng...
Cần những người «nội trợ thông thái » – Nhà văn dịch giả Lê...
Văn học dịch Việt Nam thời hội nhập:
Cần những người «nội trợ thông thái »
Nhà văn dịch giả Lê Bá Thự
Mở cánh cửa hòa...
Tôi nghe nước Mỹ hát – Thơ Walt Whitman, Bùi Xuân (dịch)
Tôi nghe nước Mỹ hát – Thơ Walt Whitman, Bùi Xuân (dịch)
Tôi nghe nước Mỹ hát, những bài hát mừng khác nhau,
Những người...
KHAI NGỘ VỚI THIÊN NHIÊN: BASHÔ VÀ OCTAVIO PAZ (AWAKENING TO THE NATURE)
KHAI NGỘ VỚI THIÊN NHIÊN: BASHÔ VÀ OCTAVIO PAZ
(AWAKENING TO THE NATURE)
Nhật Chiêu
Bây giờ, trong thời đại phê bình sinh thái (ecocritical age), đọc...
Chùm thơ cho con – Tác giả Rabindranath Tagore, Bùi Xuân (dịch)
Chùm thơ cho con - Tác giả Rabindranath Tagore, Bùi Xuân (dịch)
Nhân Ngày của Cha – Father’s Day (theo quy định Ngày của Cha...
Karna và Kunti – Tác giả Rabindranath Tagore, Bùi Xuân(dịch)
Karna và Kunti - Tác giả Rabindranath Tagore, Bùi Xuân(dịch)
KARNA VÀ KUNTI
Hoàng hậu vương quốc Pandava là Kunti trước hôn nhân đã có một...
Ama và Vinayaka – Tác giả: Rabindranath Tagore, Bùi Xuân (dịch)
Ama và Vinayaka - Tác giả: Rabindranath Tagore,
Bùi Xuân (dịch)
AMA VÀ VINAYAKA
Đêm trên chiến trường: AMA gặp cha mình là VINAYAKA.
AMA
Cha ơi!
VINAYAKA
Trơ...
Chùm thơ rút từ tập thơ Lá cỏ của Walt Whitman – Bùi Xuân...
Chùm thơ rút từ tập thơ Lá cỏ của Walt Whitman – Bùi Xuân (dịch)
Bài hát chính tôi
Tôi ca tụng tôi và hát về...
LỜI CẦU NGUYỆN CỦA NGƯỜI MẸ – Kịch thơ của Rabindranath Tagore, Bùi Xuân...
LỜI CẦU NGUYỆN CỦA NGƯỜI MẸ - Kịch thơ
của Rabindranath Tagore, Bùi Xuân (dịch)
Hoàng tử Duryodhana, con trai của Vua mù nhà Kaurava...
Kacha và Devayani – Tác giả: Rabindranath Tagore – Bùi Xuân (dịch)
Kacha và Devayani – Tác giả: Kịch thơ
của Rabindranath Tagore – Bùi Xuân (dịch)
KACHA VÀ DEVAYANI
Chàng trai trẻ Kacha đến từ Thiên...
Chùm thơ rút từ Bầu trời đầy thơ của Eve Merriam – Bùi Xuân...
Chùm thơ rút từ Bầu trời đầy thơ
của Eve Merriam - Bùi Xuân (dịch)
Eve Merriam (1916 – 1992) là một nữ thi sĩ nổi...
Nữ nhà văn Toni Morrison qua cái nhìn của Nguyễn Phương Khánh (Kỳ II)
DIỄN NGÔN ÂM NHẠC TRONG TIỂU THUYẾT TONI MORRISON
Nguyễn Phương Khánh-
Khoa Ngữ Văn, trường Đại học Sư phạm, Đại học Đà Nẵng
“Tại một miền...
Nữ nhà văn Toni Morrison qua cái nhìn của Nguyễn Phương Khánh (Kỳ I)
Nữ nhà văn Toni Morrison qua cái nhìn của Nguyễn Phương Khánh (Kỳ I)
Ở Việt Nam, nữ nhà văn Mỹ gốc Phi Toni Morrison (sinh...
Chùm thơ của Kahlil Gibran – Bùi Xuân (dịch)
Chùm thơ của Kahlil Gibran – Bùi Xuân (dịch)
Từ nửa thế kỷ trước, độc giả Việt Nam đã được biết đến Kahlil Gibran (1883-...
Somaka và Ritvik – Tác giả : Rabindranath Tagore – Bùi Xuân (dịch)
Somaka và Ritvik - Tác giả : Rabindranath Tagore - Bùi Xuân (dịch)
Thi hào Rabindranath Tagore (1861 – 1941), sinh tại Kolkata,Tây Bengal, Ấn Độ; giải thưởng Nobel...
Những khúc hát của Kabir – Bùi Xuân (dịch)
Những khúc hát của Kabir - Bùi Xuân (dịch)
Kabir (1440 - 1518), là một nhà thơ huyền bí của Ấn Độ, là người “đề...
Đôi nét chấm phá trong việc dịch các tác phẩm văn học của Rabindranath...
ĐÔI NÉT CHẤM PHÁ TRONG VIỆC DỊCH CÁC TÁC PHẨM VĂN HỌC CỦA RABINDRANATH TAGORE Ở VIỆT NAM
...



































