Vansudia.net luôn đồng hành cùng bạn đọc trên các lĩnh vực Văn học, Lịch sử, Địa lý và mở rộng ra trên các lĩnh vực liên quan đến Triết học, Văn hóa, Vật lý, Thiên văn, phần nào đã đáp ứng được nhu cầu đa dạng, đa chiều của bạn đọc ủng hộ và động viên.

Văn Học Dịch

Văn Học Dịch

Căn bệnh của Barin Bhowmik - Truyện ngắn của Satyajit Ray - Ấn Độ

Căn bệnh của Barin Bhowmik – Truyện ngắn của Satyajit Ray – Ấn Độ

Nhà văn, nhà biên kịch điện ảnh, đạo diễn Ấn Độ Satyajit Ray (người Bengal) sinh năm 1921 tại Calcutta (bang Tây Bengal) trong...
Dịch giả Nguyễn Duy Bình: 'Không nên phá hủy truyền thống của tha nhân'

Dịch giả Nguyễn Duy Bình: “Không nên phá hủy truyền thống của tha nhân”

Cuối năm 2023, bản dịch tiếng Việt cuốn "L’Empire des signes" (Đế chế ký hiệu) của Roland Barthes do Nguyễn Duy Bình dịch được...
Các nhà thơ trẻ, xin hãy đọc mọi thứ

Các nhà thơ trẻ, xin hãy đọc mọi thứ

Adam Zagajewski (1945 - 2021) là nhà thơ, nhà văn, nhà tiểu luận người Ba Lan. Ông được trao giải văn chương quốc tế...
Câu chuyện về tiểu thuyết cuối cùng của Márquez

Câu chuyện về tiểu thuyết cuối cùng của Márquez

Vào cuối cuộc đời khi trí nhớ đã vụn vỡ, Gabriel García Márquez vẫn cố gắng hoàn thành cuốn tiểu thuyết về đời sống...
Khoảnh khắc can đảm trong bài thơ Hoàng hôn - Tác giả: Nhà thơ Hà Phi Phượng

Khoảnh khắc can đảm trong bài thơ Hoàng hôn – Tác giả: Nhà thơ...

Trong đôi mắt Rodica Marian, hoàng hôn được xem như con người và ngược lại, con người cũng như “một hoàng hôn kì diệu”....
Có một bản 'Nhật ký trong tù' bằng thơ tiếng Bengali dịch từ chữ Hán

Có một bản ‘Nhật ký trong tù’ bằng thơ tiếng Bengali dịch từ chữ...

Năm 2013, Giáo sư Priyadarsi Mukherji, chuyên gia về ngôn ngữ, văn học và văn hóa Trung Quốc của Trường Đại học Jawaharlal Nehru...
Quan điểm dịch thơ và bài học thực tiễn - Tác giả: Nguyễn Hữu Thăng

Quan điểm dịch thơ và bài học thực tiễn – Tác giả: Nguyễn Hữu...

Hội nghị Liên đoàn dịch giả quốc tế diễn ra ngày 9/7/1994 tại Oslo Na Uy đã thông qua bản Hiến chương dịch giả, trong...
Trải nghiệm của nhà văn là niềm an ủi giữa chiến tranh và thù hận

Trải nghiệm của nhà văn là niềm an ủi giữa chiến tranh và thù...

Vào ngày chủ nhật 28 tháng 1 năm 2024 Phần Lan sẽ tổ chức bầu cử Tổng thống. Khác với các cuộc bầu cử trước, lần bàu cử này, ngoài các...
Ông lão mang đôi cánh khổng lồ

Ông lão mang đôi cánh khổng lồ

Vào ngày mưa thứ ba họ đã giết nhiều cua bò vào trong nhà tới mức Pelayo phải đi qua khoảng sân ngập nước...
“Công chúa tóc vàng” và văn chương nghiêm túc

“Công chúa tóc vàng” và văn chương nghiêm túc

Một độc giả tiên tiến thời nay hành động giống như một thám tử. Trong khu rừng sách, hắn có thể lần theo các...
Hội nhập văn chương nhìn từ hiện tượng Hồ Anh Thái - Tác giả: Nguyễn Văn Hạnh

Hội nhập văn chương nhìn từ hiện tượng Hồ Anh Thái – Tác giả:...

Việc dịch và giới thiệu văn học Việt Nam ra nước ngoài, theo Hồ Anh Thái, “không chỉ là chuyện của những người yêu...
Nghề dịch cũng lắm cung phu - Tác giả: Hữu Ngọc

Nghề dịch cũng lắm cung phu – Tác giả: Hữu Ngọc

Trong dịch thuật, có nhiều từ nước ngoài chưa tìm được từ tiếng Việt dịch thật sát, vì văn hoá khác nhau. Thí dụ:...
Thư gửi nhà tiểu thuyết trẻ: Lớp học văn của Mario Vargas Llosa - Tác giả: Hiền Trang

Thư gửi nhà tiểu thuyết trẻ: Lớp học văn của Mario Vargas Llosa –...

Hãy tưởng tượng bạn được ngồi trong một buổi Masterclass về sáng tác của một tiểu thuyết gia đoạt giải Nobel, nghe ông giảng...
Bản Allegro Barbaro* Số 1 Thi ca không giáo điều - Tác giả: Ngô Bình Anh Khoa

Bản Allegro Barbaro* Số 1 Thi ca không giáo điều – Tác giả: Ngô...

Sándor Halmosi sinh năm 1971. Là nhà thơ, dịch giả văn học, biên tập viên văn học, nhà xuất bản, nhà toán học Hungary.Ông từng...
Hai truyện dài của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh ra mắt bản tiếng Anh

Hai truyện dài của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh ra mắt bản tiếng Anh

'Chúc một ngày tốt lành' và 'Ngồi khóc trên cây', hai truyện best-seller của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh được dịch sang tiếng Anh...
'Con gái - Fille' – Cuốn sách do chàng shipper giỏi tiếng Pháp làm dịch giả

‘Con gái – Fille’ – Cuốn sách do chàng shipper giỏi tiếng Pháp làm...

Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam vừa ra mắt cuốn 'Con gái - Fille' của tác giả Camille Laurens, do dịch giả Huỳnh...
"Tội lỗi" và sự tầm thường của cái ác - Tác giả: Tống Văn Chung

“Tội lỗi” và sự tầm thường của cái ác – Tác giả: Tống Văn...

Trong cuốn sách gây tranh cãi Eichmann ở Jerusalem (Hiếu Tân dịch, Bùi Văn Sơn Nam hiệu đính, Nxb Tri thức, 2020), Hannah Arendt biện giải...
Tiểu thuyết " Mộng đế vương" được dịch ra tiếng Anh

Tiểu thuyết ” Mộng đế vương” được dịch ra tiếng Anh

“A glorious Dream” được dịch từ tiểu thuyết “Mộng đế Vương” của tác giả Nguyễn Trường, Nhà xuất bản Phụ nữ tái bản lần...
Kiếp sau phức tạp của Roberto Bolaño - Đoàn Anh Tuấn dịch

Kiếp sau phức tạp của Roberto Bolaño – Đoàn Anh Tuấn dịch

Chúng ta không bao giờ có thể ngừng đọc, dù cuốn sách nào cũng đến hồi kết. Cũng như chúng ta không bao giờ...
Patrick Modiano: Không có thể loại gọi là tự truyện

Patrick Modiano: Không có thể loại gọi là tự truyện

Nhà văn đoạt giải Nobel năm 2014 đã chia sẻ rằng: “Cuốn sách gây ra sự xúc động mạnh hoặc khiến cho ta đong...
Hanoi
overcast clouds
35.3 ° C
35.3 °
35.3 °
44 %
2.3kmh
88 %
T3
35 °
T4
40 °
T5
33 °
T6
32 °
T7
35 °
error: Bạn muốn copy ? Đăng ký làm thành viên